Babymetal en Español

Entrevista hecha al Dios de la Guitarra Takayoshi Ohmura por la Revista Hedoban, incluída en el Vol. 5

Screenshot_40

En esta primera parte, Takayoshi habla sobre su primer contacto con los instrumentos musicales, así como sus primeros encuentros con el Metal y sus inicios como guitarrista.

Series del “Maestro de la Técnica Extrema” Episodio 2. Takayoshi Ohmura, un artista definitivo del shred de guitarra (Shred es un estilo de ejecución de guitarra caracterizado por su alta complejidad, velocidad y técnica.) Tocar Shred es sólo uno de sus elementos básicos. ¡Su increíble estilo de tocar y sus acciones corporales capturan los 5 sentidos de la audiencia!

Entrevistador: ¿Ohmura-San ha estado familiarizado con los instrumentos musicales desde los 3 años o menos de edad?

Takayoshi: Sí. Aprendí el piano a los 3 años.

E: ¿Tu familia es una familia de músicos?

T: No, no lo es. Mis padres quisieron ser músicos pero no lo hicieron, por lo que sus expectativas surgieron conmigo. Había aprendido a tocar el piano hasta mi debut. Pero al principio sólo tocaba la guitarra española por influencia de mi papá.

E: ¿Qué genero tipo-Rock fue el primero con el que tuviste contacto?

T: Para ser honesto, fue el J-Rock. Me gustaban bandas como Glay y escuchaba ese tipo de música. Al mismo tiempo seguía aprendiendo piano. Había guitarras españolas y eléctricas de mi padre en mi casa. Únicamente tocaba las melodías principales de canciones, contrario al Shred que hago ahora. Empecé a tocar Metal a los 17 años, en la escuela preparatoria.

E: Puedo imaginarme que eras el único que tocaba y escuchaba Metal desde la escuela primaria.

T: ¿De verdad? ¿Luzco como un guitarrista desde mi infancia?

E: Tengo esa imagen. Haha. Eras un estudiante de preparatoria no muy diferente de los demás.

T: Podría decir que era un recién llegado. Había una tienda de libros usados en mi comunidad. Parecía como si fuera a colapsar pronto. Solía hacer ventas de 80% de descuento a partir de las 8 de la noche, incluso para un CD de 300 yenes. Me atreví a escoger y comprar un álbum de Hard Rock o Metal, en el que tenían chamarras de muy mal gusto. Los cuales eran Dokken.

E: ¡Un disco usado que compraste y que fue casi gratis era de Dokken! Haha. Sólo para saber, ¿Qué disco era?

T: Ese álbum era Under Lock And Key.

E: ¡Ese que escogiste por una chamarra de mal gusto eran Dokken en sus mejores días! Haha. Que gracioso.

T: Haha. La mayor parte de la portada era ocupada por flamas y niebla, así que creí que no podía ser. Haha. Lo escuché y fui enganchado fácilmente. Nunca había escuchado tal sonido en el que incluyeran guitarras muy por encima de los demás instrumentos.

E: Tu encuentro con el Metal fue muy inesperado. Lo miraste por una terrible portada y encontraste a Dokken. Probablemente nadie encuentra a Dokken de esa manera.

T: Y el sonido es comercial, no sólo con las guitarras sino también con las canciones.

E: Es básicamente pegadizo ¿No lo es?

T: Sí, lo es. Es fácil de digerir y me gustó.

E: Te despertó seguir el camino del Metal como tal, o a George Lynch.

T: Sí, efectivamente. Después de que solía esperar hasta las 8 P.M. en la tienda de libros usados y dedicarme a buscar. Haha

E: LOL

T: Debido a la cantidad de discos que compré. Mi dinero no parecía acabarse.

E: ¡Compraste disco tras disco! Haha. ¿Cuándo fue eso?

T: Tenía 17 años en ese tiempo, así que….  ¿Hace 13 años?

E: ¿En el año 2000 o algo?

T: En gran parte lo era.

E: Pienso que Ohmura-San es algún producto de mutación de alguna manera. Haha.

T: Y el siguiente golpe de suerte por esos 300 yenes fue el Black Album de Metallica. Tampoco lo conocía. Por lo que pensé: “Es algo negro” Haha.

E: Algo negro. Lol

T: En la tienda también había libros de tablaturas.

E: ¿Del Black Album?

T: Si. Sentí que lo debía comprar porque tenía tablaturas del Album, e intentaba tocar. Ante todo, la tienda era bastante genial. Tenía libros de tablaturas y también videos muy viejos. Había muchos videos de las series de “Hard ‘N Heavy” (videorevista de Heavy Metal donde incluían videos musicales, entrevistas, etc.) en un estante.

E: ¡Las series que incluían bandas de Metal de finales de los 80’s y principios de los 90’s! Pero eso significa que un metalero de tu vecindario vendió todos esos artículos de Metal. Haha

T: Haha. También había muchas revistas de Metal.

E: Es obvio que ese metalero vendió todo de una vez. Haha. ¿El Black Album fue tu primera copia de verdaderas bandas de Metal?

T: Podría haber sido. Nunca antes había tocado una canción con una tablatura. Y el Black Album fue mi primera experiencia con el Metal.

E: Conociste el Metal con el Black Album. ¿Estuviste fascinado por los Riffs en lugar de los golpes de batería?

T: Los Riffs me fascinaron primero. Entonces quise probar otro e Impellitteri fue mi segunda banda. Era la época en que justo había sido lanzado un disco llamado Crunch. Un día lo escuché en una tienda de Tower Records y me voló la cabeza pasando de “¿Qué diablos es esto?” a “Demasiado rápido”.

E: Ya veo, Impellitteri fue tu iniciación al Shred. ¿Desde entonces te dedicaste a tocar Shred en tus días de secundaria?

T: Como un demonio. Cantaba y tocaba canciones de Yngwie Malmsteen en los festivales de la escuela en mi último año. Haha.

E: ¿De verdad? ¿Cuál fue tu motivación para aprender a tocar Shred a ese nivel en un periodo corto?

T: No estoy seguro cuál fue…. Creo que las revistas de Young Guitar me afectaron mucho. Las compraba y estudiaba como tocaban y así sucesivamente.

E: ¿Cuántas horas por día practicabas guitarra?

T: Lo hacía hasta que me iba a dormir, de verdad. Me quedaba dormido sosteniendo mi guitarra. Haha.

E: ¿Qué hay de de las actividades de Club?

T: Había algo como un Club de Canción Folclórica en mi escuela. No era un miembro, pero era presidente de facto. Cantaba canciones de Angra y tocaba canciones de Yngwie en los festivales escolares. Sí. La gente de mí alrededor se distanció de mí. Haha.

E: ¿No había metaleros por ahí?

T: Había unos pocos. Pero con los que me llevaba mejor eran más predispuestos.

E: ¿Cuándo Ohmura-San decidió ser un profesional?

T: Fue después de me gradué de la preparatoria y entré al MI Japan (Musicians Institute). Antes tocaba por diversión.

E: ¿En esos días hubo momentos en los que se hablaba de ti en tu comunidad?

T: Eso nunca pasó. Tocaba la mayor parte en mi casa y no me uní a ninguna banda.

E: ¿No lo hiciste?

T: No. Por lo que mi debut fue bastante difícil. No sabía nada sobre actividades de banda y no tenía mucho equipo. En una ocasión me conecté al revés entre los conectores de entrada y me quejé diciendo “Hey, no se escuchó nada” Haha.

E: No tengo la palabra apropiada. ¿Eras una clase de “friki” (Geek) del Shred? Como si te ocultaras al tocar Shred.

T: ¿Me escondía a mí mismo? Era algo como si solo quisiera practicar y me veía escondiéndome de otros. A menudo me invitaban a unirme a bandas, pero una ocasión me uní a una de ellas como tecladista, toqué demasiado y fui expulsado en un corto tiempo.

E: LOL

T: Me invitaron. Toqué demasiado y me despidieron. Haha.

E: Que hilarante. En ese tiempo Ohmura-San no quería ser reconocido, a pesar de tocar lo más que pudieras.

T: Eso es todo lo que quería hacer.

E: ¿Quién fue tu héroe de la guitarra en tu adolescencia?

T: George Lynch es el único héroe de la guitarra para mí. Él como un núcleo de mi motivación.

E: De entre tu generación, pocos lo escogieron como héroe de la guitarra ¿Cierto?

T: Si, muy pocos. Muchos dicen que su forma de tocar está más allá de su entendimiento.

E: ¿Qué hizo inspirarte demasiado en George Lynch?

T: Me pregunto qué es…. Pero el sigue siendo mi héroe.

E: ¿Cuándo se te cruzó en tu mente ir al MI Japan?

T: Había pensado en ir a una escuela de guitarra y aprender seriamente. Escogí el MI Japan porque recién habían abierto una clase especializada en Shred.

E: ¡Una clase de Shred!

T: Fui parte de la primera generación de esa clase.

E: ¡La primera generación de la clase de Shred!

T: Sí. En aquel entonces el presidente de la escuela dijo “Tenemos una clase como esa”, así que reproduje mi maqueta y dijo “Te recomiendo esta clase”. Ninguna otra escuela tenía una clase como esa. Esa fue la razón principal.

E: Y Mikio Fujioka-San estaba ahí.

T: Si. Me enseñó en el primer año. Pero era una clase recién estrenada sin ningún sistema de enseñanza implementado en absoluto.

E: ¿En la escuela?

T: Sí, en la escuela. Me pregunto si debe ser publicado o no… En ese entonces pensaba “Qué ****** está esto”.

E: No, no, no. No podemos haha.

T: Pero era debido a que nadie era más rápido que yo. LOL

E: Es sorprendente. ¿Hay algún otro famoso entre tus compañeros de clase?

T: Bueno… Tenemos más maestros egresados que cualquier otra generación, incluyendo otras clases.

E: ¿Ninguno de tus compañeros se hizo profesional?

T: No. Pienso que es más difícil convertirse en profesional como guitarrista solitario. Cómo puede vender… de esa forma. Lo mismo para los productores. Así que conseguí a uno que era productor de la banda LOUDNESS para la producción de mi álbum debut. Y Yamaha-San (Compañía disquera) se interesó en él. Yamaha ha lanzado discos de Richie Kotzen, Mark Boals y otros más.

E: Esta disquera encaminó a esos maravillosos vocalistas a tu álbum debut. ¿O no?

T: Si, lo hizo. Todo estuvo relacionado con Yamaha. Así que las colaboraciones están hechas con aquellos que escuchaba en mi adolescencia.

Screenshot_38


“Esto está más allá de mi imaginación, de verdad… a pesar de que tuve la convicción de que BABYMETAL iba a ser algo grande.”

Parte 2 de la entrevista al Dios de la Guitarra Takayoshi Ohmura por la revista Hedoban. En esta parte, Takayoshi habla sobre su debut como guitarrista en solitario, su rol como guitarrista de Marty Friedman y con otros proyectos. Además cuenta lo que piensa de BABYMETAL y los vestuarios de la Kami Band.

Entrevistador: Entonces, ¿Lograste hacer el debut directamente de sólo ser uno de esos estudiantes de MI Japan?

Takayoshi: No pasó nada especial hasta el debut. Un objetivo fue una audición. Hubo una Hard Rock Summit Audition. El presidente de MI Japan me dijo: “Hey tú. Ve a hacer solicitud para la audición.” y reaccioné como: “Hmmm” Haha. Al final, la hice y pasé. Y toqué en varios lugares como en el Nanba Hatch (en Osaka) y en el Club Citta de Kawasaki, entonces mi debut estaba determinado. Así es como sucedió.

E: ¿Tenías confianza en que eras el más rápido de Japón?

T: No, no la tenía. Era como si sólo hiciera lo que me decían. No tenía completamente ni idea de cómo hacerlo.

E: En cualquier caso, era algo como “Saca ventaja ahora”

T: Si. Así era en ese entonces. Hacía canciones cuando me lo pedían.

E: ¿Hacías canciones en aquel entonces?

T: Sí, era una presión enorme. Especialmente cuando teníamos músicos invitados.

E: Entre ellos Mark Boals y Doogie White desde el inicio.

T: También eran ellos a quienes escuchaba muchas veces.

E: ¿Los conociste?

T: Lo hice. Mark Boals y Doogie White tocaron como invitados en mi primer concierto de debut. Toqué junto a Richie Kotzen en otro evento.

E: ¿Qué edad tenías en ese entonces?

T: 20. Mi cabello se ha caído por la presión.

E: ¿Calvicie?

T: Si.

E: Pienso que tienes agallas ¿Pero no es así?

T: No lo creo. Todo era nuevo para mí. Al igual que grabar en un estudio.

E: ¿Y qué hay sobre pedir consejos? Pudiste pedir ayuda a otros miembros si era una banda.

T: No sucedió. Hablé con el productor y eso fue todo. Recuerdo poco sobre algunas cosas de entonces. Eran tiempos bastante difíciles. Haha.

E: Una cosa que pienso sobre la grandiosidad de Ohmura-San es que tú tocas con BABYMETAL, Marty Friedman-San, dCprG de Naruyoshi Kikuchi-San, etc. ¿Tienes una forma de pensar para poder retarte al tocar en géneros que no son de tu territorio?

T: Me decido después de reunirme con los músicos. Quiero colaborar solamente cuando se interesan en mí. Las prestaciones o el dinero no me interesan mucho. Estoy feliz con ello si me provoca diversión. Y además es importante si quieren que toque guitarra o no.

E:  dCprG es una banda polirrítimica (conjunto de ritmos que se interponen en una canción, cambian.) y muy apegada al Afrobeat (Género musical con raíces de jazz, funk, etc. originado en África) ¿No es así?

T: Tocar con ellos es muy emocionante… produce hype, en otras palabras. Cada concierto es diferente y sin pulir.

E: ¿Hay toneladas de improvisación en los conciertos?

T: ¡Casí todo es improvisación! Incluso he dicho “Ahora tócalo haciendo pausas” haha. “La sucesión de notas debe de ser determinada” y dijo “Oh, ya veo”. Es algo así.

E: ¿Pones tus ojos en algún guitarrista japonés?

T: No puedo pensar en nadie más que George Lynch. Haha. Quien realmente me encanta es George Lynch…… y Marty Friedman. Eso es todo.

E: ¿Qué es lo que te fascina de Marty Friedman?

T: Me puede cautivar únicamente con su guitarra. Hay muy pocas personas que me fascinan al estar en el escenario conmigo, a pesar de que mucha gente me produce alegría y diversión al tocar con ellos. Marty-San es el único que me mueve al escuchar su sonido. Pienso que la grandiosidad de Marty-San es fantástica. Es bastante perfeccionista. En un concierto de hace 2 días, Marty-San tocó mi guitarra durante las primeras 3 canciones porque le gustó el sonido de mi guitarra.  Le quise decir “Está todo bien con tu patrocinio (de guitarra)” Haha. Posteriormente hicimos un intercambio y me regresó mi guitarra, con la cual ensayamos cinco veces. Eso es algo de su perfeccionismo, y sólo tuvimos 5 minutos de descanso en un ensayo de 5 horas.  Fue bastante difícil.  Pero nos hace sentir como una banda de años.

E: Marty-San también adora el Idol y el J-Pop ¿No es así? Su amplio rango musical y su sentimiento por la música son como el tuyo.

T: Ah….. Puede que así sea. Soy el tipo de persona que se adentra en lo que le gusta y se interesa en ello.

E: No tengo ningún cálculo en tus actividades. El amor de Ohmura-San por los shows de BABYMETAL demuestra bien tu pureza.

T: Podría ser. Haha

E: ¿Haz recibido muchas invitaciones para realizar audiciones últimamente?

T: Ese no es mi caso. Tengo muchas ofertas de “¿Podrías considerar tocar con nosotros porque realmente queremos tu sonido?” Ese es el caso ahora. Tuve una conexión con C4, quienes originalmente tocan como banda de Visual-Kei. Ellos estaban buscando un guitarrista por apuro. Entonces me preguntaron y les contesté “Los llamaré después de que los conozca”. Investigué sobre ellos y descubrí que formaban parte un guitarrista y un bajista de la banda Laputa. Adoro bastante a Laputa. Tuve mucho hype. Lol. Primero me reuní con el ex bajista de Laputa para una entrevista…. O algo como una confesión para pedir ayuda. Finalmente conocí al líder y a todos ellos. El líder era una persona muy interesante así que “Tocaré contigo”.

E: Bueno. Parece ser que empezaste a realizar cosas debido a que te movieron las personalidades de otros.

T: Toki-San de C4 es una persona muy interesante, la cual no había visto antes. Es raro y con una personalidad divertida. Parece que sentí algo en el….

E: Has estado en Europa debido a un Tour de Marty-San ¿Fue tu primera vez en el extranjero?

T: La segunda por el Tour Europeo.

E: ¿Sentiste alguna incertidumbre en alguna situación debido a que eres el único japonés?

T: No necesariamente. Al contrario, me emocioné. Haha. Pude conocer culturas y estilos de vida que eran completamente nuevos para mí.  Y el hecho es que todos los miembros provenían de diferentes países. El bajista era de Israel, el baterista de Bélgica. Gus G tocó con nosotros en ese momento y él es de Grecia. El ingeniero de sonido también de Grecia y el manager de tour es de Reino Unido. Por lo que no hubo ninguna dificultad por ser japonés. Todos éramos de distintos países.

E: ¿Y qué tal las reacciones de allá?

T: Muchas personas me reconocieron a través de Marty-San, así que…. BABYMETAL es el otro medio. Aunque BABYMETAL se estaba haciendo popular en ese tiempo. Cuando soy entrevistado…. Donde sea que me entrevisten en cada concierto o vía Skype, BABYMETAL siempre sale a flote.

E: Ahora que se menciona a BABYMETAL, voy con ello. Pienso que Ohmura-San es la persona por la que amamos a BABYMETAL sobre la mayoría de la Kami Band.

T: En cuanto a esto…. (Muestra la Kitsune Sign) Hmmm..  Llego a confundirme cual es cual. Haha.

E: ¿Kitsune Sign y cuernos?

T: De verdad. Incluso siento (con la Kitsune Sign) que era la original. Haha. BABYMETAL es difícil…. Al hablar de su atractivo. Porque su existencia es un atractivo para mí. Para mí es simplemente natural amarlo. Adoro analizar la situación…. Naturalmente amo sus canciones y como las chicas dan lo mejor de ellas al actuar.  Como si me fuera a olvidar sobre un atractivo por el cual estaba originalmente fascinado. Podría llegar a fascinarme hasta ese grado.

E: Te preocupas por tu vestuario en la Kami Band. Poniendo extensiones en el cabello y así.

T: Si. Lo hago lo más que pueda una vez que me decido. Incluso para tomarme selfies. Me esfuerzo al agregarles efectos. No me gusta…. lucir flojo al subir fotos sin retocar. Quiero que los fans recuerden qué tan cool fueron nuestros momentos en vivo al provocar hype después del concierto. Así que algunas veces hago que mis fotos luzcan horribles.

E: ¿Imaginaste que BABYMETAL se convirtiera en algo como esto?

T: Esto está más allá de mi imaginación, de verdad… a pesar de que tuve la convicción de que BABYMETAL iba a ser algo grande.

E: ¿Cuándo la tuviste?

T: Bueno…. La mayoría de cosas en las que me intereso terminan convirtiéndose en algo. Es difícil para mí evaluar desde afuera si algo es interesante o no. Pero, una vez que me uní, la mayoría de cosas que me interesaban se transformaron en algo. Una razón más es… la sensación de no cuidar de sus propias vidas siempre me iluminó. Hace que no tenga miedo a la muerte.

E: Fuiste super-encendido por el trío ¿No es así?

T: ¡Realmente me agité! Hay conciertos en los que tenemos que tocar hasta llegar al borde. Como en el Summer Sonic ¿O no? Son unas chicas pequeñas, pero pueden presentarse hasta ese punto. Creo que pude verlas sacrificar sus vidas. Lo sentí y me pegó muy fuerte. No tengo problema incluso si mi cabello se enrollara (por hacer headbang). Para mí es bueno volar lejos de este mundo. Haha. No es problema morir mientras toco. Haha.

Screenshot_39


“Me pregunto cuál es la más difícil. Toco con mis guitarras de 7 cuerdas a pesar de que los compositores debieron haber escrito las canciones en 6 cuerdas. La diferencia podría ser una enorme dificultad. No creo que pueda tocar esas canciones en guitarras de 6 cuerdas.”

Tercera y última parte de la entrevista al Dios de la Guitarra Takayoshi Ohmura por parte de la revista Hedoban. En esta última parte Takayoshi habla sobre el papel que desempeña en BABYMETAL, da sus impresiones de las canciones de BABYMETAL y la importancia de tener una buena actitud en el escenario.

E: ¿Cuál fue el concierto con el que tocaste con mayor impresión?

T: En el Summer Sonic del año pasado, en el calor.

E: Fue en Osaka ¿Verdad?

T: Si…. Y fue muy difícil. Fue algo como: “Es tan emocionante…. ¿Qué pasaría si me cayera justo ahora?” No puedo olvidarlo.

E: ¿Tocaste en los conciertos de Estados Unidos y Canadá como parte del Tour Mundial de BABYMETAL?

T: Sí. Eso fue cuando BABYMETAL tocó en el Tour de Lady Gaga.

E: ¿Cómo fueron las reacciones, siendo un miembro de la Kami Band?

T: ¿Las reacciones? Estuvieron emocionados. Creo que BABYMETAL ha sido aceptado en Estados Unidos de alguna manera. Sus reacciones fueron cambiando escenario tras escenario. Recuerdo que Gaga-San tweeteó (sobre BABYMETAL), posteriormente se emocionaron más y más.

E: Ella estaba haciendo Headbang en primera fila ¿Cierto?

T: ¿No creía que hubiera pasado del todo? Haha.

E: Cuando veo los conciertos de BABYMETAL, o los conciertos en solitarios de Marty, Ohmura-San hace un performance activamente, en lugar de sobre actuar. ¿Intentas hacer eso?

T: Pienso que preferiría morir si no toco activamente en un concierto de Metal. Y ellas (BABYMETAL) tienen canciones como Headbangya! Que personifica una actitud en el Metal. ¿Qué rayos hacemos sino hacer headbanging? Además me preocupo si a los fans les gusta mi performance o no. Presto atención a sus ojos. Los miro cuando ellos me miran como tal.  Así que investigué sobre los Idols de Johnny (Agencia de talentos) como SMAP-San (grupo Idol). Ellos miran a la los ojos de la audiencia, incluso si hay decenas de miles. Además reaccionan a las señales y poses que la audiencia les hace. Y la audiencia se siente bien ¿No es así? Hago mis actuaciones deseando que puedan contribuir a que la audiencia pase un buen rato, y que las recuerden más tarde en casa.

E: Pocos guitarristas de Shred una mente para el entretenimiento a tal grado.

T: Sólo es un requerimiento mínimo para los intérpretes tocar guitarra. También es una expectativa mínima de una audiencia el disfrutar el sonido en vivo. Pero creo que es raro presenciar esas acciones por parte de la banda de apoyo las cuáles te hacen disfrutar.

E: Es cierto. Llego a pensar que tu mente de entretenimiento es la razón por la que tomas ventaja de otros guitarristas. Estoy un poco sorprendido porque hayas mencionado a SMAP. A propósito. ¿Qué canción de BABYMETAL es la mejor para los principiantes? Me refiero a la más fácil de tocar.

T: Bueno ¿Onedari Daisakusen? O Doki Doki Morning. Creo.

E: Ya veo. De lo contrario. ¿Cuál es la más difícil?

T: Es.. Me pregunto cuál es la más difícil. Toco con mis guitarras de 7 cuerdas a pesar de que los compositores debieron haber escrito las canciones en 6 cuerdas. La diferencia podría ser una enorme dificultad. No creo que pueda tocar esas canciones en guitarras de 6 cuerdas. La razón por la cual no tomo guitarras de 6 cuerdas es que hay que bajar afinación significativamente, y hace que mi cabeza se confunda sobre la diferencia de tonos y trastes que tocar. Mi mente se rehúsa a tocarlas tan pronto que las diferencias crucen mi umbral. Puedo saber que notas residen en que trastes con guitarras de 7 cuerdas.

E: ¿Y qué canción tiene el solo más difícil?

T: Creo que esa es Babymetal Death. No puedo creer del todo que es una canción de apertura. Haha.

E: Sientes que es mejor pedir otras canciones para un abridor de concierto haha. En el concierto de Budokan los solos de la Kami Band fueron más largos de lo usual. ¿No lo fueron? Pienso que ese fue el momento muy impresionante cuando la Kami Band fue puesta al frente.

T: Esa fue la primera vez que el Solo de la Kami Band apareció en el setlist.

E: Generalmente no se le permite a la banda de soporte moverse entre el escenario.

T: Los músicos de soporte no dudan en actuar como “¿Qué….. Realmente lo hacemos?”

E: Pero un dios de la guitarra y el dios del bajo se movían en el escenario en los conciertos de Budokan. ¿Pudiste divertirte a partir de ello?

T: Es divertido. Me mantuve emocionado durante todo el concierto. Pudimos ver bien las caras de la audiencia en Budokan.

E: Como guitarrista de Shred, soy un amateur, y no me puedo adentrar profundamente. ¿Hay algún tip para hacer Shred que podrías decir en una sola palabra?

T: Al final del día, pienso que es cosa de oído. Hay aquellos que están interesados en el Shred pero no podemos tener una idea de lo que están tocando. ¿Lo están haciendo? Para evitar esos casos, el oído es necesario para tocar rápido y mantener algo de precisión musicalmente. Un consejo podría ser tocar mientras escuchas tu sonido cuidadosamente, confirmando cada sencillo rasgueo se obtiene un tono claro. El Shred no es nada si tu sonido no está claro.

E: ¿Alguna vez has tenido la sensación de haber roto un límite al tocar? Algo como “Ahora estoy llegando al siguiente nivel”

T: No recuerdo nada de eso del todo. Debió de haber pasado antes. No podemos tener confianza si no llegamos a esos momentos. Es como si un día me diera cuenta de que puedo tocar naturalmente ¿Sólo me estoy acostumbrando a ello? Es algo parecido a que no recordamos cuando aprendimos a correr.

E: Ah, como ese momento cuando aprendimos a montar una bicicleta.

T: Es lo mismo. Pienso yo.

E: Pero pienso que es la diferencia entre aquellos que pueden hacer Shred y aquellos que no. Y como última oración en esta entrevista, por favor da tu consejo a los guitarristas que intentan ser solitarios, y a aquellos que piensan “¡Haré mi vida solamente tocando guitarra, no solo como miembro de una banda, sino también como guitarrista solista!”

T: Ahora es el momento cuando tenemos relaciones muy cercanas con los fans. Tenemos internet. También Twitter, Facebook y Nico Nico Douga (Red japonesa de videos como Youtube), hay muchos lugares. Así que tratamos mejor de conseguir más fans en esos lugares. No podemos hacerlo solos. La técnica de guitarra no me interesa. Sólo llega con la práctica. Pero el dar diversión a los fans y esas cosas, nunca suceden con práctica. El carácter importa en estas áreas. Por lo que podemos sobrevivir si entendemos que debemos crecer como personas.

E: El carácter importa mucho al hacer una vida como independiente.

T: Efectivamente….

E: ¿Tienes algún principio sobre ello?

T: Puede que sea un principio o no pero…. Vemos mejor a aquellos a los que son de más agrado. Me refiero al imitarlos, escuchando las palabras que usan. Como en la forma en que Marty-San y TOKI-San se comunican con otros. Aprendí esas cosas de ellos. Aprendí y me pude comunicar mejor.

E: Importa mucho si tenemos una buena comunicación o no.

T: También pienso lo mismo. Es lo primero de todo. No es nada sólo tocar bien. Incluso cuando tocamos como banda, un mal carácter será ampliamente difundido como un rumor. Pienso que la respuesta es intentar entretener a la gente en cualquier momento que sea dado. Dijo, ahora trato de dar lo mejor de mí para ustedes pensando que esta entrevista es divertida. Porque podría morir justo después de esta entrevista. Sólo Dios sabe. Haha. Eso no va a pasar, pero trato de ser ese tipo de persona hace que aquellos con los que habla piensen “Hoy tuve un gran rato”.Screenshot_40

Deja un comentario